احتراف

مؤهلات المترجم

مؤهلات المترجم الأساسية ونصائح لتطويرها

توجد مجموعة من المهارات التي يطورها المترجم مع مرور الوقت مثل سرعة الكتابة والقدرة على التفاوض والتحفيز الذاتي. ولكن هناك مهارات وشروط أساسية لا بد من توفرها في أي مترجم بما في ذلك المبتدئ لأداء عمله بصورة مُرضية. وبالإضافة إلى مؤهلات المترجم الأكاديمية المطلوبة في وظيفة المترجم، يضع العميل مجموعة من الشروط الأساسية التي يفترض …

مؤهلات المترجم الأساسية ونصائح لتطويرها قراءة المزيد »

مهارة التفاوض

مهارة التفاوض… من المهارات المهمة في مجال الترجمة

يحتاج المترجم المستقل إلى القيام بمجموعة من المهام والتحلي بالعديد من المهارات منها مهارة التفاوض. فالتفاوض مهارةٌ يكتسبها المترجم المستقل عادةً بالممارسة مع مرور الوقت ومهمةٌ يحتاج إلى القيام بها مع العملاء القدامى والمحتملين. فالتفاوض يكون بشأن السعر وموعد تسليم المشاريع ومحتوى العقود. وينبغي أن يُفضي إلى اتفاق مفيد للطرفين. فما هو التفاوض؟ وما مهارات …

مهارة التفاوض… من المهارات المهمة في مجال الترجمة قراءة المزيد »

معاجم متخصصة

معاجم متخصصة ثنائية اللغة مفيدة للمترجم

تعد القواميس والمعاجم من أدوات المترجم الأساسية في عمله. فهو يستعين بها لإيجاد المقابلات في مجال النص وفهم معنى المصطلح أو التأكد من المعنى الدقيق للكلمة. ويحتاج إلى معاجم متخصصة وقواميس أعدتها جهات موثوقة ليستعملها دون تردد. وأصبحت الآن القواميس والمعاجم المتوفرة عبر الإنترنت أكثر ملاءمة وأسهل استخدامًا خلال الترجمة. المعاجم ثنائية اللغة أداة لا …

معاجم متخصصة ثنائية اللغة مفيدة للمترجم قراءة المزيد »

صفات المترجم الناجح المهارات المطلوبة لسوق العمل والأدوات

صفات المترجم الناجح ومهاراته وأدواته – دليل المترجم

فارس وقد تسلح بلغاتٍ سبع، وعلى صهوة حصانه شق الطرق والجبال وعبر البحار والأنهار حاملاً أسمى رسالة تبدأ من بين شفتيه وتنتهي في دفتره، حتى يقتل الفتن ويقضي على الحروب بكلمة أعاد غزلها حتى صارت مهداً للتلاقي. أنت راهب العلم والمعرفة الذي لا يقرأ كلمة بلغة حتى يقسم أن يقدمها لمن لا يعرفون تلك اللغة.  …

صفات المترجم الناجح ومهاراته وأدواته – دليل المترجم قراءة المزيد »

التسويق في مجال الترجمة

التسويق في مجال الترجمة: 11 فكرة تسويقية للمترجمين المستقلين

يعتبر التسويق في مجال الترجمة نشاطًا ضرورياً ومهماً للمترجمين المستقلين. ويمكن أن يؤدي التسويق الناجح إلى زيادة  العملاء وبالتالي زيادة في الدخل. ومع ذلك، لا يخصص العديد من المستقلين جزءاً من وقتهم لتعلم كيفية القيام بتسويق خدماتهم. إليك 4 معلومات من المهم إلمامك بها قبل الاطلاع على الأفكار التسويقية الكفيلة بمساعدتك على الوصول إلى عملائك. أولا- …

التسويق في مجال الترجمة: 11 فكرة تسويقية للمترجمين المستقلين قراءة المزيد »

زيادة الإنتاجية في الترجمة

كيف يمكن للمترجمين زيادة الإنتاجية في الترجمة؟

    لا ينبغي أن يعني العمل بوتيرة أسرع إنجاز ترجمات منخفضة الجودة. ويمكنك زيادة الإنتاجية في الترجمة دون التأثير على الجودة، مما يؤثر في الوقت نفسه تأثيرا إيجابيا على عملك وعلاقاتك مع عملائك.      قد يكون إطلاق العنان لإنتاجية الترجمة تحدياً، خاصة إذا كنت تعمل مع العديد من العملاء في الوقت نفسه وتتعامل …

كيف يمكن للمترجمين زيادة الإنتاجية في الترجمة؟ قراءة المزيد »

نماذج سيرة ذاتية جاهزة

8 مواقع لتحميل نماذج سيرة ذاتية جاهزة مجانا (بالعربية والإنجليزية)

قد يكون إنشاء سيرة ذاتية مقنعة وجذابة بصريًا لتستقطب انتباه العميل أمرًا صعبًا ويستغرق الكثير من الوقت. وتكمن أهمية السيرة الذاتية للمستقل في كونها أول حلقة وصل بينه والعميل المحتمل. وبالإضافة إلى ذلك، إذا كنت تحب تزيين سيرتك الذاتية وتصميمها لتصبح أكثر جاذبية فستحتاج لبذل مجهود أكثر. ولكن يمكنك ربح ذلك الوقت والجهد والحصول على …

8 مواقع لتحميل نماذج سيرة ذاتية جاهزة مجانا (بالعربية والإنجليزية) قراءة المزيد »

عرض السعر translation quote

ما الفرق بين الفاتورة وخطاب عرض السعر في الترجمة؟

إن الفوترة والتسعير مفهومان مختلفان، لكن كلتا الوثيقتين -أي الفاتورة (invoice) وخطاب عرض السعر (quote)- مهمتان للتأكد من أن عملية الدفع تتم بدقة وحسب الوقت المحدد. وتختلف هاتان الوثيقتان بشكلٍ أساسي في وقت التسليم، حيث يُسلّم عرض السعر قبل بدء العمل، وتسلَّم الفاتورة بعد إنهائه. وتُسرد جميع التكاليف النهائية مع شروط الدفع في الفاتورة. ويجب …

ما الفرق بين الفاتورة وخطاب عرض السعر في الترجمة؟ قراءة المزيد »

الوصول إلى العملاء

6 نصائح من أجل الوصول إلى العملاء في مجال الترجمة

قد يصعب الوصول إلى أول عميل في مجال الترجمة، ولاسيما حينما تكون السيرة الذاتية خالية من أي خبرات. ويكون إيجاد العملاء لدى المتخرجين الجدد أصعب من الأشخاص الذين لديهم تجربة سابقة. وقبل البحث عن العملاء في الترجمة، لا بد من معرفة أنواعهم. وهو ما سيسهل عليك تحديد طرق البحث بغية الوصول إلى العملاء المحتملين. أولا- …

6 نصائح من أجل الوصول إلى العملاء في مجال الترجمة قراءة المزيد »

مميزات وظيفة المترجم

ما مميزات وظيفة المترجم؟

يؤدي المترجم دورًا هامًّا في نقل المعلومات من لغة إلى أخرى وتمكين عملية التواصل من خلال ترجمة النصوص لتكون مفهومةً للقارئ المستهدَف. ولا تقتصر مهمة المترجم في بعض أنواع النصوص على نقل المعنى، بل تشمل أيضا نقل تأثير تلك النصوص على القارئ مثل النصوص التسويقية. ولذلك، يُنظر إلى الترجمة باعتبارها علما وفنا على السواء. فالمترجم …

ما مميزات وظيفة المترجم؟ قراءة المزيد »