الترجمة الصحفيّة: تحدياتها والمهارات المطلوبة
في ظل العولمة التي تشهدها وسائل الاتصال، يزداد طلب وسائل الإعلام ووكالات الصحافة والشركات الدولية على الترجمة الصحفية التي لا …
الترجمة الصحفيّة: تحدياتها والمهارات المطلوبة قراءة المزيد »
في ظل العولمة التي تشهدها وسائل الاتصال، يزداد طلب وسائل الإعلام ووكالات الصحافة والشركات الدولية على الترجمة الصحفية التي لا …
الترجمة الصحفيّة: تحدياتها والمهارات المطلوبة قراءة المزيد »
نظراً للنمو والتطور الهائلين اللذين يشهدهما قطاع الترجمة، ظهرت هناك حاجة لتوحيد معايير ترجمة المحتوى. وعليه، طوّرت المنظمة الدولية للمعايير …
ماذا تعرف عن اعتمادات الآيزو في مجال الترجمة؟ قراءة المزيد »
في هذا المقال، سنلقي نظرة على بعض الصور النمطية عن المترجمين. ولا شك أن المترجم سمع واحدة على الأقل من …
هل سمعت عن هذه الصور النمطية بشأن المترجمين والترجمة؟ قراءة المزيد »
يحب المترجمون عامةً الاقتباسات الجيدة والملهمة عن الترجمة التي تجعلهم يفكرون أو يبتسمون أو يشعرون بالفخر لكونهم مترجمين. ويختار الكثير …
المترجم، أو المترجم التحريري، مسؤولٌ عن استخدام معرفته بلغتين أو أكثر لترجمة نصوص من لغة إلى أخرى. ويترجم أنواعا مختلفة …
لمحة عن وظيفة المترجم: مؤهلاته ومهاراته ومهامه قراءة المزيد »
لا يُفرق الأشخاص العاديون في كثير من الأحيان بين أنواع شركات الترجمة المختلفة. وتقدِّم جميعها بشكل أساسي خدمات الترجمة. ويوضح …
يعد الفن السابع وسيلة جيدة للتعرف على مهن نكاد لا نعرف عنها شيئا. وقد سلطت السينما الضوء على مهنة المترجم …
لماذا تخلط الأفلام السينمائية بين المترجم التحريري والشفوي؟ قراءة المزيد »
تُعد الترجمة مجالاً دائم التطور، كما ينمو بوتيرة فائقة السرعة ليشكّل صناعة الترجمة. وتشهد الترجمة حراكاً كبيراً في أيامنا هذه، …
تختلف إمكانية التعبير عن عاداتنا ومشاعرنا سواء بكلمة واحدة أو جملة كاملة باختلاف اللغة. وقد يستحيل وصف بعض المشاعر أو …
قد يكون أكثر الناس تقديرا للمترجم وفهما لعمله وإدراكا لأهميته أولئك الذين احتاجوا إلى خدمته واستعانوا بها لتحقيق إحدى غاياتهم. …
أبرز أقوال بعض المؤلفين والمفكرين عن الترجمة والمترجمين قراءة المزيد »