التوطين في الترجمة

التوطين في الترجمة: تعريفه وأنواعه وأدواته وجمهوره

يمكنك أن تشعر عند الدخول لموقع إلكتروني غير موجه لك كما لو أنك سافرت إلى بلد أجنبي لم تخطط لزيارته. أنت لا تعرف العملة أو سعر الصرف وتكافح لقراءة اللافتات. إذا سبق لك مواجهة مثل ذلك الأمر، فأنت بالفعل تدرك أهمية التوطين في الترجمة(localization). وإليك نظرة عامة سريعة على التوطين، من يحتاجه وأنواعه المختلفة، والفارق […]

التوطين في الترجمة: تعريفه وأنواعه وأدواته وجمهوره قراءة المزيد »