Working from home has long been a lifestyle to freelance translators. This article will showcase how some activities are exceptionally adopted today by employees quarantined and usually undertaken by freelance translators over the year.
Translators may be recognized by people who need their translations to meet specific needs. These people are liable to understand the nature and importance of the translation work through their contact with translators during the translation process.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) declared 18 December the World Arabic Language Day to celebrate Arabic language, the date on which Arabic became the sixth official language of the United Nations in 1973. Celebrating Arabic language every year is meant to safeguard its rich cultural heritage and promote the cultural diversity.
By Bouchra L. In my blog, I write about topics interesting me or drawing my attention that I want to share with other readers. In this article, I would like to tackle my experience in volunteer translation work.
By Bushra L. I am pleased to announce the launch of my new ebook in Arabic. It is titled “Dictionary of Women’s Studies from an Islamic Perspective (Arabic, French, English)”. It is a trilingual dictionary with Arabic definitions. While the terms are defined only in Arabic, their equivalents are provided in English and French. The
By Bushra L. Before collaborating for the first time with a translation agency, freelance translators may need to check its reputation in terms of payment. Unfortunately, many translators report the failure of some companies to pay them.
By Bushra L. In many job postings, recruiters require previous experience in translation. However, newly-graduated translators face the dilemma of taking on very low-rate translation work due to their inexperience or looking for unpaid short-term internships.
© 2017-2020 Translatrain Powered By Impressive Business WordPress Theme